Εξειδικευμένη συνάντηση για την επέκταση της συνεργασίας μεταξύ Ιρανών και Ελλήνων εκδοτών στον τομέα των παιδικών και νεανικών βιβλίων πραγματοποιήθηκε στην Αθήνα.
“Ας χτίσουμε πολιτιστικές γέφυρες με τα βιβλία”
Στις 13 Οκτωβρίου 2025 (21 Mehr Mah 1404) πραγματοποιήθηκε συνάντηση για την ανάπτυξη της συνεργασίας μεταξύ Ιρανών και Ελλήνων εκδοτών στον τομέα των παιδικών και νεανικών βιβλίων με το σύνθημα “Ας χτίσουμε πολιτιστικές γέφυρες με τα βιβλία”, υπό την αιγίδα του Πολιτιστικού Συμβούλου της Πρεσβείας της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν στην Αθήνα.
Στη συνάντηση αυτή, η οποία πραγματοποιήθηκε στο βιβλιοπωλείο ΙΑΝΟΣ στο κέντρο της Αθήνας και στην οποία συμμετείχε ομάδα Ελλήνων εκδοτών και πολιτιστικών ακτιβιστών, παρευρέθηκαν ως εκπρόσωποι του Πολιτιστικού Υφυπουργού του Υπουργείου Πολιτισμού και Ισλαμικής Καθοδήγησης ο Δρ. Αγιούμπ Ντεχγανκάρ (εκπρόσωπος του Πολιτιστικού Υφυπουργού του Υπουργείου Πολιτισμού και Ισλαμικής Καθοδήγησης) και ο Δρ. Μ. Νουριζαντέ (Γραμματέας της Αδελφότητας Παιδικού Βιβλίου της Τεχεράνης). Παρόλο που εκπρόσωποι Ιρανών εκδοτών δεν ήταν άμεσα παρόντες σε αυτό το πρόγραμμα, μια επιλογή επιλεγμένων έργων Ιρανών παιδικών και νεανικών εκδοτών παρουσιάστηκε στους Έλληνες εκδότες με τη μορφή τραπεζιού έκθεσης βιβλίων.
Βιβλία, ο πυλώνας των πολιτισμικών σχέσεων των εθνών
Στην αρχή αυτής της συνάντησης, η Ιρανή Σύμβουλος Πολιτισμού στην Ελλάδα, καλωσορίζοντας τους καλεσμένους και τους εκδότες που συμμετείχαν στη συνάντηση, τόνισε τη θέση των βιβλίων στις πολιτισμικές σχέσεις και τις πολιτισμικές σχέσεις και τους υπενθύμισε τον ρόλο της ανταλλαγής γραπτών έργων στην εμβάθυνση της αμοιβαίας κατανόησης μεταξύ των εθνών. Τόνισε τις προσπάθειες της Σύμβουλου Πολιτισμού της Ιρανικής Πρεσβείας στην Ελλάδα για την επέκταση της συνεργασίας μεταξύ εκδοτών των δύο χωρών στον τομέα των παιδιών και των νέων.
Η Έκθεση Βιβλίου της Τεχεράνης είναι έτοιμη να φιλοξενήσει ισχυρούς Έλληνες εκδότες
Ο Δρ. Ντεχγανκάρ χαρακτήρισε επίσης τη Διεθνή Έκθεση Βιβλίου της Τεχεράνης ως μια από τις μεγαλύτερες και πιο δημοφιλείς πολιτιστικές εκδηλώσεις στην περιοχή και τον κόσμο στην ομιλία του, αναφερόμενος στις εκτεταμένες δυνατότητες της εκδοτικής βιομηχανίας στο Ιράν. Παρουσίασε επίσης τα σχέδια υποστήριξης της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν για μεταφραστές και εκδότες ιρανικών βιβλίων. Ανακοίνωσε επίσης την ετοιμότητα της Έκθεσης Βιβλίου της Τεχεράνης να φιλοξενήσει Έλληνες εκδότες, προσκαλώντας τους να συμμετάσχουν ενεργά σε αυτή τη σπουδαία εκδήλωση.
Χρυσά Πακέτα της Υποτροφίας Παιδικού Βιβλίου της Τεχεράνης για Έλληνες Εκδότες
Επιπλέον, ο Δρ. Νουριζαντέ, παρουσιάζοντας τις δυνατότητες έκδοσης παιδικών και νεανικών βιβλίων στο Ιράν και τις εντυπωσιακές ικανότητες των Ιρανών εικονογράφων, εξήγησε τις δραστηριότητες της Υποτροφίας Παιδικού Βιβλίου της Τεχεράνης και δήλωσε ότι αυτή η υποτροφία είναι έτοιμη να φιλοξενήσει τη δεύτερη Υποτροφία Παιδικού Βιβλίου της Τεχεράνης τον Μάιο του επόμενου έτους, διαθέτοντας χρυσά πακέτα σε Έλληνες εκδότες, ώστε τότε να προετοιμαστεί το έδαφος για πιο αποτελεσματική επικοινωνία μεταξύ των εκδοτών των δύο χωρών.
Εξειδικευμένες Συναντήσεις Εκδοτών
Στο κύριο μέρος του προγράμματος, Έλληνες εκδότες συναντήθηκαν ξεχωριστά με τον Δρ. Ντεγκχανκάρ, τον Δρ. Νουριζαντέχ και τον Ιρανό Σύμβουλο Πολιτισμού και συζήτησαν στρατηγικές για άμεση επικοινωνία με Ιρανούς εκδότες και κατανόηση για τη μετάφραση και έκδοση επιλεγμένων έργων Ιρανών παιδιών και νέων.
Μεταξύ των Ελλήνων εκδοτών που συμμετείχαν στη συνάντηση ήταν εκπρόσωποι και διευθυντές των εκδόσεων Δημ. Ν. Παπαδήμας, Πατάκης, Διόπτρα, Ταξιδευτής, Κάλλιστος, Λεμός, Τσεκούρα, Κούρτη, Historical Quest, Ειρήνη, Κίτρινο Πατίνι και Βακχικόν, οι οποίοι θεωρούνται από τους πιο αναγνωρισμένους στον τομέα τους στην Ελλάδα. Σε αυτές τις διμερείς συζητήσεις, οι εκδότες αυτοί, ενώ έθεσαν ερωτήματα και εξοικειώθηκαν με τις δυνατότητες των ιρανικών παιδικών και νεανικών εκδόσεων, αντάλλαξαν απόψεις για τομείς κοινής συνεργασίας.
Με βάση τις διαπραγματεύσεις, αναμένεται ότι μέσα στα επόμενα δύο χρόνια, περισσότεροι από 10 τίτλοι ιρανικών παιδικών και νεανικών βιβλίων θα μεταφραστούν και θα εκδοθούν στα ελληνικά.
Η σημασία και η αναγκαιότητα ενίσχυσης των πολιτιστικών δραστηριοτήτων στην Ελλάδα
Αξίζει να σημειωθεί ότι, στο πλαίσιο της παρουσίας τους στην Ελλάδα, οι Δρ. Dehghankar και Δρ. Nourizadeh συναντήθηκαν με τον αξιότιμο Πρέσβη της χώρας μας στην Πρεσβεία της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν στην Αθήνα και εκτίμησαν την υποστήριξη και τη συνεργασία του στη διαδικασία σχεδιασμού και διευκόλυνσης θεμάτων ταξιδιών και βίζας για την ιρανική αντιπροσωπεία.
Κατά τη διάρκεια της συνάντησης, ο κ. Malek Hossein Givzad εξήγησε τις συνθήκες και τη σημασία των πολιτιστικών δραστηριοτήτων, τόνισε την ανάγκη συνέχισης αυτής της σχέσης μέχρι την επίτευξη αποτελεσμάτων και ανακοίνωσε την ετοιμότητα της πρεσβείας να βοηθήσει σε αυτή τη διαδικασία.
Ιστορικό των αλληλεπιδράσεων και η διαδικασία σχεδιασμού της συνάντησης
Υπενθυμίζεται ότι ο Μορφωτικός Σύμβουλος της Πρεσβείας της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν στην Ελλάδα, βάσει της προηγουμένως συνταχθείσας έκθεσης για την οικολογία της ελληνικής εκδοτικής βιομηχανίας, έχει ξεκινήσει εκτεταμένες αλληλεπιδράσεις με Έλληνες εκδότες παιδικών βιβλίων από τη συμμετοχή της στην Έκθεση Βιβλίου της Θεσσαλονίκης.
Στο πλαίσιο αυτό, και για να προετοιμάσει τις προετοιμασίες για αυτήν τη συνάντηση, ο Μορφωτικός Σύμβουλος είχε ετοιμάσει μια σύντομη εισαγωγή 26 επιλεγμένων τίτλων ιρανικών βιβλίων στην ηλικιακή ομάδα παιδιών και νέων πριν από λίγες εβδομάδες σε συνεργασία με το Ιρανικό Κέντρο Μετάφρασης και Εκδόσεων Βιβλίων και τις απέστειλε σε Έλληνες εκδότες, προσκαλώντας τους να παραστούν στη συνάντηση της Αθήνας.
Η σημασία της Συνάντησης Παιδιών και Νέων στο Πλαίσιο της Ελληνικής Εκδοτικής Βιομηχανίας
Σύμφωνα με αναλυτικές εκθέσεις της ελληνικής εκδοτικής βιομηχανίας, τα παιδικά και νεανικά βιβλία αποτελούν έναν από τους τρεις κύριους τομείς των εκδόσεων στη χώρα. Το 2024, περίπου το 23% όλων των τίτλων που εκδόθηκαν στην Ελλάδα σχετίζονταν με αυτόν τον τομέα και περισσότεροι από 2.769 νέοι τίτλοι εκδόθηκαν σε αυτήν την ηλικιακή ομάδα. Επίσης, περισσότερα από 320 εξειδικευμένα βιβλιοπωλεία για παιδιά λειτουργούν στη μεγαλύτερη ψηφιακή πλατφόρμα πωλήσεων της Ελλάδας (Skroutz).
Σε ένα τέτοιο πλαίσιο, η κοινή συνάντηση Ιρανών και Ελλήνων εκδοτών στην Αθήνα μπορεί να θεωρηθεί ένα σημαντικό βήμα προς την επέκταση των πολιτιστικών δεσμών, της μεταφραστικής συνεργασίας και της παρουσίας ιρανικών έργων στην ευρωπαϊκή αγορά παιδικών και νεανικών εκδόσεων. Η συνέχιση αυτής της τάσης μπορεί να οδηγήσει στη δημιουργία ενός βιώσιμου δικτύου εκδοτικής συνεργασίας μεταξύ των δύο χωρών και να ενισχύσει τη θέση των βιβλίων στην πολιτιστική διπλωματία του Ιράν.
Ιστορικό των αλληλεπιδράσεων και η διαδικασία σχεδιασμού της συνάντησης
Υπενθυμίζεται ότι ο Μορφωτικός Σύμβουλος της Πρεσβείας της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν στην Ελλάδα, βάσει της προηγουμένως συνταχθείσας έκθεσης για την οικολογία της ελληνικής εκδοτικής βιομηχανίας, έχει ξεκινήσει εκτεταμένες αλληλεπιδράσεις με Έλληνες εκδότες παιδικών βιβλίων από τη συμμετοχή της στην Έκθεση Βιβλίου της Θεσσαλονίκης.
Στο πλαίσιο αυτό, και για να προετοιμάσει τις προετοιμασίες για αυτήν τη συνάντηση, ο Μορφωτικός Σύμβουλος είχε ετοιμάσει μια σύντομη εισαγωγή 26 επιλεγμένων τίτλων ιρανικών βιβλίων στην ηλικιακή ομάδα παιδιών και νέων πριν από λίγες εβδομάδες σε συνεργασία με το Ιρανικό Κέντρο Μετάφρασης και Εκδόσεων Βιβλίων και τις απέστειλε σε Έλληνες εκδότες, προσκαλώντας τους να παραστούν στη συνάντηση της Αθήνας.
Η σημασία της Συνάντησης Παιδιών και Νέων στο Πλαίσιο της Ελληνικής Εκδοτικής Βιομηχανίας
Σύμφωνα με αναλυτικές εκθέσεις της ελληνικής εκδοτικής βιομηχανίας, τα παιδικά και νεανικά βιβλία αποτελούν έναν από τους τρεις κύριους τομείς των εκδόσεων στη χώρα. Το 2024, περίπου το 23% όλων των τίτλων που εκδόθηκαν στην Ελλάδα σχετίζονταν με αυτόν τον τομέα και περισσότεροι από 2.769 νέοι τίτλοι εκδόθηκαν σε αυτήν την ηλικιακή ομάδα. Επίσης, περισσότερα από 320 εξειδικευμένα βιβλιοπωλεία για παιδιά λειτουργούν στη μεγαλύτερη ψηφιακή πλατφόρμα πωλήσεων της Ελλάδας (Skroutz).
Σε ένα τέτοιο πλαίσιο, η κοινή συνάντηση Ιρανών και Ελλήνων εκδοτών στην Αθήνα μπορεί να θεωρηθεί ένα σημαντικό βήμα προς την επέκταση των πολιτιστικών δεσμών, της μεταφραστικής συνεργασίας και της παρουσίας ιρανικών έργων στην ευρωπαϊκή αγορά παιδικών και νεανικών εκδόσεων. Η συνέχιση αυτής της τάσης μπορεί να οδηγήσει στη δημιουργία ενός βιώσιμου δικτύου εκδοτικής συνεργασίας μεταξύ των δύο χωρών και να ενισχύσει τη θέση των βιβλίων στην πολιτιστική διπλωματία του Ιράν.
Ιστορικό των αλληλεπιδράσεων και η διαδικασία σχεδιασμού της συνάντησης
Υπενθυμίζεται ότι ο Μοχαμμάντ-Ρεζά Μπαχμανί, Μορφωτικός Σύμβουλος της Πρεσβείας της Ισλαμικής Δημοκρατίας του Ιράν στην Ελλάδα, βάσει της προηγουμένως συνταχθείσας έκθεσης για την οικολογία της ελληνικής εκδοτικής βιομηχανίας, έχει ξεκινήσει εκτεταμένες αλληλεπιδράσεις με Έλληνες εκδότες παιδικών βιβλίων από τη συμμετοχή της στην Έκθεση Βιβλίου της Θεσσαλονίκης.
Στο πλαίσιο αυτό, και για να προετοιμάσει τις προετοιμασίες για αυτήν τη συνάντηση, ο Πολιτιστικός Σύμβουλος είχε ετοιμάσει μια σύντομη εισαγωγή 26 επιλεγμένων τίτλων ιρανικών βιβλίων στην ηλικιακή ομάδα παιδιών και νέων πριν από λίγες εβδομάδες σε συνεργασία με το Ιρανικό Κέντρο Μετάφρασης και Εκδόσεων Βιβλίων και τις απέστειλε σε Έλληνες εκδότες, προσκαλώντας τους να παραστούν στη συνάντηση της Αθήνας.
Η σημασία της Συνάντησης Παιδιών και Νέων στο Πλαίσιο της Ελληνικής Εκδοτικής Βιομηχανίας
Σύμφωνα με αναλυτικές εκθέσεις της ελληνικής εκδοτικής βιομηχανίας, τα παιδικά και νεανικά βιβλία αποτελούν έναν από τους τρεις κύριους τομείς των εκδόσεων στη χώρα. Το 2024, περίπου το 23% όλων των τίτλων που εκδόθηκαν στην Ελλάδα σχετίζονταν με αυτόν τον τομέα και περισσότεροι από 2.769 νέοι τίτλοι εκδόθηκαν σε αυτήν την ηλικιακή ομάδα. Επίσης, περισσότερα από 320 εξειδικευμένα βιβλιοπωλεία για παιδιά λειτουργούν στη μεγαλύτερη ψηφιακή πλατφόρμα πωλήσεων της Ελλάδας (Skroutz).
Σε ένα τέτοιο πλαίσιο, η κοινή συνάντηση Ιρανών και Ελλήνων εκδοτών στην Αθήνα μπορεί να θεωρηθεί ένα σημαντικό βήμα προς την επέκταση των πολιτιστικών δεσμών, της μεταφραστικής συνεργασίας και της παρουσίας ιρανικών έργων στην ευρωπαϊκή αγορά παιδικών και νεανικών εκδόσεων. Η συνέχιση αυτής της τάσης μπορεί να οδηγήσει στη δημιουργία ενός βιώσιμου δικτύου εκδοτικής συνεργασίας μεταξύ των δύο χωρών και να ενισχύσει τη θέση των βιβλίων στην πολιτιστική διπλωματία του Ιράν.